Isaiah 26:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Да, Вечный, соблюдая Твои законы, мы ждём Тебя; к имени Твоему, к воспоминанию о Тебе стремятся наши сердца.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но мы, Господи, ждём Твоего суда, и наша душа стремится помнить Тебя и Твоё имя.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Идя путем установлений Твоих, мы на Тебя, ГОСПОДИ, уповаем, к имени Твоему и памятованию о Тебе стремятся души наши.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И на пути Твоих судов, Господи, мы надеялись на Тебя; к имени Твоему и к воспоминанию о Тебе стремилась наша душа.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А также на пути судов Твоих, Господи, мы уповаем на Тебя; к имени Твоему и к похвале Твоей стремится желание нашего сердца.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И на пути судов Твоих, Господи, мы уповали на Тебя: к имени Твоему и к воспоминанию о Тебе стремилась душа наша.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Да, Господь, идущие по стезе Твоих законов, мы надеемся на Тебя; к имени Твоему, к воспоминанию о Тебе стремятся наши сердца.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Да, Господь, идущие по стезе Твоих законов, мы ждем Тебя; к Имени Твоему, к воспоминанию о Тебе стремятся наши сердца.
Russian Synodal 1876
И на пути судов Твоих, Господи, мы уповали на Тебя; к имени Твоему и к воспоминанию о Тебе стремилась душа наша.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Да, Вечный, идущие по пути Твоих законов, мы ждём Тебя; к имени Твоему, к воспоминанию о Тебе стремятся наши сердца.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но мы, Господи, ждём пути Твоего суда, и наша душа стремится помнить Тебя и имя Твоё.