Isaiah 28:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В тот день Сам Вечный, Повелитель Воинств будет славным венцом, прекрасным венком для уцелевших из Его народа.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В тот день Господь Всемогущий станет «великолепным венцом». Он станет для тех, кто выжил из Его народа, «чудесной короной из цветов».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сам ГОСПОДЬ Воинств станет в тот день венцом прекрасным, короной роскошной для выжившего народа;
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В тот день Господь Саваоф будет великолепным венцом и славной диадемой для остатка Своего народа,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В тот день Господь воинств станет для остатка народа Своего украшающим Венцом и славной Диадемой
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В тот день Господь Саваоф будет великолепным венцом и славной диадемой для остатка народа Своего,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В тот день Господь Сил будет славным венцом, прекрасным венком для уцелевших из Его народа.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В тот день Господь Сил будет славным венцом, прекрасным венком для уцелевших из Его народа.
Russian Synodal 1876
В тот день Господь Саваоф будет великолепным венцом и славною диадемою для остатка народа Своего,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В тот день Вечный, Повелитель Сил будет славным венцом, прекрасным венком для уцелевших из Его народа.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В тот день Господь Всемогущий станет "великолепным венцом", Он станет для остатка Своего народа короной цветов.