Isaiah 28:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Будет Он духом правосудия для того, кто сидит в суде, источником силы для тех, кто отражает врагов у ворот.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И судьям, управляющим Его народом, Господь даст мудрость, даст мужество сражающимся у городских ворот.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
будет Он духом правосудия для тех, кто в судах заседает, станет силою того, кто дает отпор врагам у городских ворот.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и духом правосудия для сидящего в судилище, и мужеством для отражающих неприятеля до ворот.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и даст духа правосудия тому, кто судит, и героическую силу тем, которые отражают битву от ворот.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и духом правосудия для сидящего в судилище, и мужеством для отражающих неприятеля до ворот.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Будет Он духом правосудия для того, кто сидит в суде, источником силы для тех, кто отражает врага у ворот.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Будет Он духом правосудия для того, кто сидит в суде, источником силы для тех, кто отражает врага у ворот.
Russian Synodal 1876
и духом правосудия для сидящего в судилище и мужеством для отражающих неприятеля до ворот.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Будет Он духом правосудия для того, кто сидит в суде, источником силы для тех, кто отражает врагов у ворот.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И судьям, управляющим Его народом, Господь даст мудрость, даст мужество сражающимся у городских ворот.