Isaiah 29:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому Я опять совершу с этим народом необыкновенные дела, необыкновенные и поразительные. Мудрость его мудрецов погибнет, разум его разумных исчезнет.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поэтому Я и дальше буду удивлять этих людей Своими чудесами, их мудрецы утратят свою мудрость и не смогут ничего понять».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
потому Я вновь сотворю с народом этим неслыханное, непостижимое: пропадет мудрость их мудрецов, и померкнет разум самых разумных».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
то вот, Я ещё необычайно поступлю с этим народом, чудно и дивно, так что мудрость его мудрецов погибнет и разума у его разумных не станет.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
поэтому Я буду впредь поступать удивительно с этим народом, удивительно и чудно, так что мудрость мудрецов его станет постыдной и от разума разумных его ничего не будет видно.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
то вот, Я еще необычайнее поступлю с этим народом, чудно и дивно, – так что мудрость мудрецов его погибнет и разума у разумных его не станет».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому Я опять совершу с этим народом необыкновенные дела, необыкновенные и поразительные. Мудрость его мудрецов погибнет, разум разумных исчезнет».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому Я опять совершу с этим народом необыкновенные дела, необыкновенные и поразительные. Мудрость его мудрецов погибнет, разум разумных исчезнет.
Russian Synodal 1876
то вот, Я еще необычайно поступлю с этим народом, чудно и дивно, так что мудрость мудрецов его погибнет, и разума у разумных его не станет.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я опять совершу с этим народом необыкновенные дела, необыкновенные и поразительные. Мудрость его мудрецов погибнет, разум его разумных исчезнет".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Поэтому Я и дальше буду удивлять этих людей своими чудесами, их мудрецы утратят свою мудрость и не смогут ничего понять".