Isaiah 29:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Как же вы всё извращаете! Можно ли смотреть на горшечника, как на глину? Может ли изделие сказать о своём создателе: «Он не делал меня»? Может ли произведение сказать о своём творце: «Он ничего не знает»?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы безрассудны и думаете, что глина — это то же самое, что и горшечник. Вы думаете, что вещь может сказать сделавшему её: «Не ты меня сделал!» Разве горшок говорит горшечнику, что тот ничего не понимает?!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Перевернули вы всё вверх дном! Равна ли глина гончару? Скажет ли изделие о мастере, его сотворившем: «Не он меня сделал»? Скажет ли произведение о ваятеле: «Да что он понимает»?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Какое безрассудство! Разве можно считать горшечника, как глину? Скажет ли изделие о сделавшем его: "Он не сделал меня"? И скажет ли произведение о своём художнике: "Он не разумеет"?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
О, о вашей превратности! Разве можно горшечника считать равным с глиной, так чтобы сделанное изделие могло сказать о своём изготовителе: »Он не творил меня«, и создание могло сказать о своём создателе: »Он ничего не понимает«? Утешительное изменение вещей в будущем.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Какое безрассудство! Разве можно считать горшечника как глину? Скажет ли изделие о сделавшем его: «Не он сделал меня»? И скажет ли произведение о художнике своем: «Он не разумеет»?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Как же вы всё извращаете! Можно ли смотреть на горшечника, как на глину? Может ли изделие сказать о своем создателе: «Он не делал меня»? Может ли произведение сказать о своем творце: «Он ничего не знает»?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Как же вы все извращаете! Можно ли смотреть на горшечника, как на глину? Может ли изделие сказать о своем создателе: «Он не делал меня»? Может ли произведение сказать о своем творце: «Он ничего не знает»?
Russian Synodal 1876
Какое безрассудство! Разве можно считать горшечника, как глину? Скажет ли изделие о сделавшем его: "не он сделал меня"? и скажет ли произведение о художнике своем: "он не разумеет"?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Как же вы всё переворачиваете! Можно ли смотреть на гончара, как на глину? Может ли изделие сказать о своём создателе: "Он не делал меня"? Может ли произведение сказать о своём творце: "Он ничего не знает"?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы безрассудны и думаете, что глина - то же самое, что горшечник. Вы думаете, что вещь может сказать сделавшему её: "Не ты меня сделал!" Разве горшок говорит горшечнику, что тот ничего не понимает!?