Isaiah 3:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Скажите праведным, что они счастливы, потому что отведают плод своих дел.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Скажи-ка праведным, что их удача ждёт, что им сполна воздастся по заслугам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Скажите праведнику, что будет счастлив он и вкусит плоды добрых дел своих.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Скажите праведнику, что благо ему, ибо он будет вкушать плоды своих дел;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Скажите о праведнике, что благо ему, ибо он будет пожинать награду дел своих.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Скажите праведнику, что благо [ему], ибо он будет вкушать плоды дел своих;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Скажите праведным, что они блаженны, потому что отведают плод своих дел.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Скажите праведным, что они блаженны, потому что отведают плод своих дел.
Russian Synodal 1876
Скажите праведнику, что благо [ему], ибо он будет вкушать плоды дел своих;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Скажите праведным, что они благословенны, потому что отведают плод своих дел.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Согласись, что хорошо, когда праведным воздается по их делам.