Isaiah 3:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный встаёт на суд, поднимается судить народы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь встал, чтобы высказать Свои обвинения, Он встаёт, чтобы судить народ.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но вот ГОСПОДЬ встает, чтобы вести тяжбу судебную, Он поднимается, чтоб средь народов вершить правосудие.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Господь восстал на суд – и стоит, чтобы судить народы.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Господь встаёт, чтобы предъявить обвинение, и стоит, чтобы судить народы.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Восстал Господь на суд – и стоит, чтобы судить народы.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь встает на суд, поднимается судить народы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь встает на суд, поднимается судить народы.
Russian Synodal 1876
Восстал Господь на суд – и стоит, чтобы судить народы.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный встаёт судиться, поднимается судить народы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь встал, чтобы высказать Свои обвинения, Он встаёт, чтобы судить народ.