Isaiah 3:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В тот день Владыка отнимет их украшения: кольца на ногах, медальоны-солнышки и медальоны-полумесяцы,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь заберёт всё, чем они хвалятся: красивые цепочки на щиколотках, ожерелья в виде солнц и лун,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В тот день отнимет Владыка у них все украшения: браслеты для ног, медальоны-полумесяцы, повязки,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
в тот день Господь отнимет красивые цепочки на ногах и звёздочки, и луночки,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В тот день Господь сорвёт с них всю пышность их: ножные браслеты, лобные ободки и полумесяцы,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В тот день отнимет Господь красивые цепочки на ногах, и звездочки, и луночки,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В тот день Владыка отнимет их украшения: кольца на ногах, медальоны-солнышки и медальоны-полумесяцы,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В тот день Владыка отнимет их украшения: кольца на ногах, медальоны-солнышки и медальоны-полумесяцы,
Russian Synodal 1876
в тот день отнимет Господь красивые цепочки на ногах и звездочки, и луночки,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В тот день Владыка отнимет их украшения: ножные браслеты, чепчики и ожерелья из полумесяцев,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь заберёт всё, чем они похваляются: красивые цепочки на щиколотках, ожерелья в виде солнц и лун,