Isaiah 30:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда вы посчитаете скверною своих идолов, покрытых серебром, и свои изваяния, покрытые золотом; вы отбросите их, как нечистое тряпьё, и скажете им: «Прочь!»
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты перестанешь служить золотым и серебряным идолам и, выбросив их как мусор или грязное тряпьё, ты скажешь: «Убирайтесь прочь!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Выбросишь тогда, как скверну всякую, идолов посеребренных, статуи позолоченные, как женщина выбрасывает вещи после истечений, и скажешь им: «Вон отсюда!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда вы будете считать скверной оклад идолов из твоего серебра и оклад истуканов из твоего золота; ты бросишь их, как нечистоту; ты скажешь им: прочь отсюда.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда ты будешь покрытых серебром резных идолов и покрытых золотом литых идолов твоих видеть нечистыми: как нечто отвратительное ты выбросишь их с восклицанием: »Вон отсюда!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда вы будете считать скверной оклад идолов из серебра твоего и оклад истуканов из золота твоего; ты бросишь их как нечистоту; ты скажешь им: «Прочь отсюда».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда вы посчитаете скверною своих идолов, покрытых серебром, и свои изваяния, покрытые золотом; вы отбросите их, как нечистое тряпье, и скажете им: «Прочь!»
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда вы посчитаете скверною своих идолов, покрытых серебром, и свои изваяния, покрытые золотом; вы отбросите их, как нечистое тряпье, и скажете им: «Прочь!»
Russian Synodal 1876
Тогда вы будете считать скверною оклад идолов из серебра твоего и оклад истуканов из золота твоего; ты бросишь их, как нечистоту; ты скажешь им: прочь отсюда.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда вы оскверните своих идолов, покрытых серебром, и свои изваяния, покрытые золотом; вы отбросите их, как нечистое тряпьё, и скажете им: "Прочь!"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
У тебя статуи, покрытые серебром и золотом, эти истуканы осквернили душу твою и ввели в грех. Ты перестанешь служить им и выбросишь их, как мусор или грязное тряпьё.