Isaiah 30:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ещё Он пошлёт вам дождь для зерна, которое вы сажаете в землю, и тогда пища, которую родит земля, будет хороша и обильна. В тот день ваш скот будет пастись на широких лугах.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь пошлёт тебе дождь, ты будешь сажать семена, и земля даст тебе хлеб, урожай твой будет обилен, и твои стада будут пастись на обширных полях.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда пошлет Господь дождь на твои семена, и урожай, который взрастит земля, будет богат и обилен; и станут стада твои пастись на просторных пастбищах,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Он даст дождь на твоё семя, которым засеешь поле, и хлеб, плод земли, и он будет обилен и сочен; твои стада в тот день будут пастись на обширных пастбищах.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Он даст тебе дождь для посева твоего, которым ты засеял пашню, и хлеб, как урожай поля твоего, и будет он сочным и питательным. Стада твои будут в то время пастись на обширных пастбищах,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И Он даст дождь на семя твое, которым засеешь поле, и хлеб, плод земли, и он будет обилен и сочен; стада твои в тот день будут пастись на обширных пастбищах.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Еще Он пошлет вам дождь для зерна, которое вы сажаете в землю, и тогда пища, которую родит земля, будет хороша и обильна. В тот день твой скот будет пастись на широких лугах.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Еще Он пошлет вам дождь для зерна, которое вы сажаете в землю; и тогда пища, которую родит земля, будет хороша и обильна. В тот день твой скот будет пастись на широких лугах.
Russian Synodal 1876
И Он даст дождь на семя твое, которым засеешь поле, и хлеб, плод земли, и он будет обилен и сочен; стада твои в тот день будут пастись на обширных пастбищах.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ещё Он пошлёт вам дождь для зерна, которое вы сажаете в землю, и пища, которую родит земля, будет хороша и обильна. В тот день ваш скот будет пастись на широких лугах.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь пошлёт тебе дождь, ты будешь сажать семена, и земля даст тебе хлеб, урожай твой будет обилен, и твои стада будут пастись на обширных полях.