Isaiah 31:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ведь в тот день каждый из вас отвергнет идолов из серебра и золота, которых сделали ваши грешные руки.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда люди перестанут поклоняться золотым и серебряным идолам, которых вы сделали своими руками. Вы воистину согрешили, когда сотворили их.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В тот день отвергнет каждый идолов своих серебряных и золотых, которых собственными руками сотворил на грех себе.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В тот день каждый человек отбросит своих серебряных идолов и своих золотых идолов, которых ваши руки сделали вам на грех.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо в тот день будет каждый из них чувствовать отвращение к своим серебряным и к своим золотым идолам, которых изготовили на грех вам, руки ваши;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В тот день отбросит каждый человек своих серебряных идолов и золотых своих идолов, которых руки ваши сделали вам на грех.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ведь в тот день каждый из вас отвергнет идолов из серебра и золота, которых сделали ваши грешные руки.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ведь в тот день каждый из вас отвергнет идолов из серебра и золота, которых сделали ваши грешные руки.
Russian Synodal 1876
В тот день отбросит каждый человек своих серебряных идолов и золотых своих идолов, которых руки ваши сделали вам на грех.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ведь в тот день каждый из вас отвергнет идолов из серебра и золота, которых сделали ваши грешные руки.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда люди перестанут поклоняться золотым и серебряным идолам, которых вы сделали своими руками. Вы воистину согрешили, когда сделали их.