Isaiah 32:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
ведь дворцы будут оставлены и шумный город покинут; крепость и сторожевая башня будут заброшены навеки, станут пустошью, на радость диким ослам, пастбищем для стад,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Люди оставят столицу, опустеют дворцы и башни, никто не будет жить в домах, все будут жить в пещерах. Дикие ослы, звери и овцы будут щипать в городе траву.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Оставлены будут чертоги, заброшен город многолюдный, вместо крепости и башни сторожевой будет он навеки пристанищем диких зверей, диким ослам на радость, стадам для пастбищ;
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо дворцы будут оставлены; шумный город будет покинут; Офел и башня навсегда будут служить, вместо пещер, убежищем диких ослов и пасущихся стад,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо дворцы стоят покинутыми, шум города умолк, гора крепости и башня стали навсегда пещерами в наслаждение диким ослам и в пастбище стадам.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо чертоги будут оставлены; шумный город будет покинут; Офел и башня навсегда будут служить вместо пещер убежищем диких ослов и пасущихся стад,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
ведь дворцы будут оставлены, шумный город покинут; крепость и сторожевая башня будут заброшены навеки, станут пустошью, на радость диким ослам, пастбищем для стад,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
ведь дворцы будут оставлены, шумный город покинут; крепость и сторожевая башня будут заброшены навеки, станут пустошью, на радость диким ослам, пастбищем для стад,
Russian Synodal 1876
ибо чертоги будут оставлены; шумный город будет покинут; Офел и башня навсегда будут служить, вместо пещер, убежищем диких ослов и пасущихся стад,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Дворцы будут оставлены, шумный город покинут; крепость и башня сторожевая навеки будут заброшены - на радость диким ослам, на пастбище стадам -
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Люди оставят столицу, опустеют дворцы и башни, никто не будет жить в домах, все будут жить в пещерах. Дикие ослы, звери и овцы будут щипать в городе траву.