Isaiah 32:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
пока не изольётся на нас Дух свыше и не станет пустыня плодородным полем, а плодородное поле не сочтут лесом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Так будет до тех пор, пока Господь не пошлёт нам свыше Своего Духа. Тогда пустыня станет плодородной, словно лес густой.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
пока не изольется на нас Дух свыше и пустыня вновь не станет садом, а сад не уподобится лесу могучему.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
пока не изольётся на нас Дух свыше, и пустыня не сделается садом, а сад не будут считать лесом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но наконец изольётся на нас Дух свыше: тогда степь станет плодовым садом, а плодовый сад будет считаться лесом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
доколе не изольется на нас Дух свыше, и пустыня не сделается садом, а сад не будут считать лесом.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
пока не изольется на нас Дух свыше и не станет пустыня плодородным полем, а плодородное поле не сочтут лесом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
пока не изольется на нас Дух свыше и не станет пустыня плодородным полем, а плодородное поле не сочтут лесом.
Russian Synodal 1876
доколе не излиется на нас Дух свыше, и пустыня не сделается садом, а сад не будут считать лесом.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
пока не изольётся на нас Дух свыше, и не станет пустыня плодородным полем, а плодородное поле не сочтётся лесом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
-16 Так будет до тех пор, пока Господь не пошлёт нам свыше Свой дух. Теперь на земле нет добра, она, как пустыня, но в будущем пустыня станет землёй Кармела, и правосудие будет пребывать на ней. И Кармел будет словно лес зелёный, и добро будет жить на его земле.