Isaiah 35:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
расцветёт пышно, будет бурно ликовать и кричать от радости. Ей будет дана слава Ливана, великолепие Кармила и Шарона; они увидят славу Вечного, величие нашего Бога.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пустыня наполнится цветами, будет торжествовать и танцевать от радости. Она станет прекрасна, как лес Ливана, холм Кармела и долина Сарон. Так будет, потому что все люди увидят славу Господнюю и величие Его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
распустит она цвет свой, запоет от радости и веселья; слава Ливана будет дана ей, великолепие Кармила и Сарона. И увидят они славу ГОСПОДНЮ, великолепие Бога нашего!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
великолепно будет цвести и радоваться, будет торжествовать и ликовать; слава Ливана дастся ей, великолепие Кармила и Сарона; они увидят славу Господа, величие нашего Бога.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Да стоит она в полном цвету и ликует, да, ликует и радуется! Слава Ливана будет дана ей, великолепие гор Кармила и равнины Сарона: они будут там видеть славу Господа, и великолепие Бога нашего.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
великолепно будет цвести и радоваться, будет торжествовать и ликовать; слава Ливана дастся ей, великолепие Кармила и Сарона; они увидят славу Господа, величие Бога нашего.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Она будет цвести великолепно; будет бурно ликовать и кричать от радости. Ей будет дана слава Ливана, великолепие Кармила и Шарона; они увидят Господню славу, величие нашего Бога.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
расцветет богато; будет бурно ликовать и кричать от радости. Ей будет дана слава Ливана, великолепие Кармила и Шарона; они увидят Господню славу, величие нашего Бога.
Russian Synodal 1876
великолепно будет цвести и радоваться, будет торжествовать и ликовать; слава Ливана дастся ей, великолепие Кармила и Сарона; они увидят славу Господа, величие Бога нашего.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
расцветёт богато; будет бурно ликовать и кричать от радости. Ей будет дана слава Ливана, великолепие Кармила и Шарона; они увидят славу Вечного, величие нашего Бога.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Пустыня наполнится цветами, будет торжествовать и танцевать от радости, она станет прекрасна, как лес Ливана, холм Кармела и долина Сарона. Так будет, ибо все люди увидят Славу Господнюю, Его величие.