Isaiah 36:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не давайте Езекии сбить себя с толку, когда он говорит вам: „Вечный спасёт нас“. Разве какой-либо бог другого народа избавил свою страну от руки царя Ассирии?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не позволяйте Езекии вас обманывать и говорить: „Господь спасёт нас!” Спас ли хоть один из богов других народов их от ассирийского царя? Нет!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пусть не обольщает вас Езекия: ГОСПОДЬ, мол, нас спасет. Удалось ли богам других народов спасти страны свои от царя ассирийского?!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Итак да не обольщает вас Езекия, говоря: "Господь спасёт нас". Спасли ли боги народов, каждый свою землю, от руки царя Ассирии?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не давайте только Езекии вводить вас в заблуждение, когда он говорит: Бог Господь спасёт нас! Спас ли хоть один из богов других народов свою землю от власти царя Ассирии?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
[Итак], да не обольщает вас Езекия, говоря: „Господь спасет нас“. Спасли ли боги народов, каждый свою землю, от руки царя ассирийского?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не давайте Езекии сбить себя с толку, говоря: „Господь спасет нас“. Разве какой-либо бог другого народа избавил свою страну от руки царя Ассирии?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не давайте Езекии сбить себя с толку, говоря: «Господь спасет нас». Разве какой-либо бог другого народа избавил свою страну от руки царя Ассирии?
Russian Synodal 1876
[Итак] да не обольщает вас Езекия, говоря: "Господь спасет нас". Спасли ли боги народов, каждый свою землю, от руки царя Ассирийского?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не давайте Хезекии сбить себя с толку, когда он говорит вам: "Вечный спасёт нас". Разве какой-либо бог другого народа избавил свою страну от руки царя Ассирии?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не позволяйте Езекии вас обманывать, говоря "Господь вас спасёт". Я спрашиваю вас, разве боги других народов спасли их от могущества Асссирии? Нет, мы каждого из них победили.