Isaiah 36:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И распорядитель дворца Элиаким, сын Хилкии, писарь Шевна и летописец Иоах, сын Асафа, пришли к Езекии в разорванных одеждах и передали ему то, что сказал главный виночерпий.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда Елиаким, управитель дворца, сын Хелкии, царский секретарь Севна и писарь Иоах, сын Асафа, разорвали на себе одежды в знак глубокой печали, пошли к Езекии и рассказали ему обо всём, что случилось.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А Эльяким, сын Хилкияху, смотритель дворца, с главным писцом Шевной и летописцем Йоахом, сыном Асафа, разорвав на себе одежды, пришли к царю и передали ему слова военачальника Синаххериба.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Елиаким, сын Хелкии, начальник дворца, и Севна писец, и Иоах, сын Асафа, летописец, пришли к Езекии в разодранных одеждах и пересказали ему слова Рабсака.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
После этого министр дворца Элиаким, сын Хилкии, и государственный писарь Зебна и канцлер Иоах, сын Асафа, с разорванными одеждами вернулись к Езекии и рассказали ему, что сказал великий визирь.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И пришел Елиаким, сын Хелкии, начальник дворца, и Севна, писец, и Иоах, сын Асафа, дееписатель, к Езекии в разодранных одеждах и пересказали ему слова рабсака.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И распорядитель дворца Элиаким, сын Хелкии, писарь Шевна и летописец Иоах, сын Асафа, пришли к Езекии в разорванных одеждах и передали ему то, что сказал главный советник.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И распорядитель дворца Элиаким, сын Хелкии, писарь Шевна и летописец Иоах, сын Асафа, пришли к Езекии в разорванных одеждах и передали ему, что сказал Рабсак.
Russian Synodal 1876
И пришел Елиаким, сын Хелкиин, начальник дворца, и Севна писец, и Иоах, сын Асафов, дееписатель, к Езекии в разодранных одеждах и пересказали ему слова Рабсака.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А распорядитель дворца Элиаким, сын Хилкии, сановник Шевна и летописец Иоах, сын Асафа, пришли к Хезекии в разорванных одеждах и передали ему то, что сказал командующий ассирийским войском.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда Елиаким, управитель дворца, сын Хелкия, царский секретарь Севна и писец Иоах, сын Асафа, разорвали на себе одежды в знак глубокой печали, пошли к Езекии и рассказали ему обо всём.