Isaiah 37:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И вот слово, которое сказал о нём Вечный: — Девственная дочь Сиона презирает тебя, над тобой смеётся. Дочь Иерусалима вслед тебе головой качает.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вот что говорит Господь о Сеннахириме: „Девственная дочь Сиона (Иерусалим) не думает, что важен ты. Она смеётся над тобой. Дочь Иерусалима вслед тебе качает головой.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и вот что изрек о нем ГОСПОДЬ: „Смеется над тобой, презирает тебя дева, дочь Сиона, качает головой тебе вслед дочь Иерусалима!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
вот слово, которое Господь сказал о нём: презрит тебе, посмеётся над тобой девствующая дочь Сиона, покачает вслед тебя головой дочь Иерусалима.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то Господь сделал о нём следующее изречение: тебя презирает, над тобой насмехается девственная дочь Сиона; вслед тебе качает головой дочь Иерусалима!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
вот слово, которое Господь изрек о нем. – Презрит тебя, посмеется над тобой девствующая дочь Сиона, покачает вслед тебе головой дочь Иерусалима.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вот слово, которое сказал о нем Господь. Девственная дочь Сиона, презирает тебя, над тобой смеется. Дочь Иерусалима вслед тебе головой качает.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вот слово, которое сказал о нем Господь: – Дева, дочь Сиона, презирает тебя, над тобой смеется. Дочь Иерусалима вслед тебе головой качает.
Russian Synodal 1876
вот слово, которое Господь изрек о нем: презрит тебя, посмеется над тобою девствующая дочь Сиона, покачает вслед тебя головою дочь Иерусалима.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И вот слово, которое сказал о нём Вечный: "Возлюбленные Мной жители Иерусалима презирают тебя, над тобой смеются. Жители Иерусалима вслед тебе головой качают.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И вот какое слово о нём послал тебе Господь: "Царь Ассирии, невеста Сиона презирает тебя и насмехается над тобой. Дочь Иерусалима насмехается над тобою.