Isaiah 37:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Синаххериб получил весть о том, что Тирхака, царь Эфиопии, идёт на него войной. Услышав об этом, он послал к Езекии послов, чтобы сказать:
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем ассирийский царь услышал весть о Тиргаке, эфиопском царе. Ему сообщили: «Тиргак вышел сразиться с тобой!» Тогда ассирийский царь снова отправил послов к Езекии сказать:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А царю сообщили, что на него идет войной Тирхака, царь Куша. Услышав это, он снова послал гонцов к Езекии.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И он услышал о Тиргаке, царе Эфиопии; ему сказали: вот, он вышел сразиться с тобой. Услышав это, он послал послов к Езекии, сказав:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда Санхериб получил затем сообщение касательно эфиопского царя Тираки, что этот вышел на войну против него, то он послал вследствие этого сообщения вестников к Езекии и передал сказать ему:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И услышал он о Тиргаке, царе эфиопском; [ему] сказали: «Вот, он вышел сразиться с тобой».Услышав это, он послал послов к Езекии, сказав:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Синаххериб получил весть о том, что Тиргака, царь Куша, идет на него войной. Услышав об этом, он послал к Езекии послов, чтобы сказать:
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Синаххериб получил весть о том, что Тиргака, царь Куша, идет на него войной. Услышав об этом, он послал к Езекии послов, чтобы сказать:
Russian Synodal 1876
И услышал он о Тиргаке, царе Ефиопском; [ему] сказали: вот, он вышел сразиться с тобою. Услышав это, он послал послов к Езекии, сказав:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Синахериб получил весть о том, что Тиргака, царь Эфиопии, идёт на него войной. Услышав об этом, он послал к Хезекии послов, чтобы сказать:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Военачальник ассирийский, услышав это, направился тоже в Ливну, где царь Ассирии сражался с эфиопской армией. Потом он отправил гонца к Езекии со словами: