Isaiah 38:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но что мне сказать? Как Он мне говорил, так и сделал. Буду в смирении проводить все мои годы, помня скорбь моей души.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Что я могу сказать? Господь дал мне ответ и сделал так, что всё это случилось! Смиренен буду я остаток жизни, так как мне горько на душе.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
***
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Что скажу я? Он сказал мне, Он и сделал. Тихо буду проводить все годы моей жизни, помня горесть моей души.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Что мне сказать теперь, когда Он дал мне обетование Своё и исполнил его? Тихо я буду странствовать во все годы мои, вопреки печали души моей.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Что скажу я? Он сказал мне, Он и сделал. Тихо буду проводить все годы жизни моей, помня горесть души моей.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но что мне сказать? Как Он мне говорил, так и сделал. Буду смиренно проводить все мои годы, из-за скорби моей души.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но что мне сказать? Как Он мне говорил, так и сделал. Буду смиренно проводить все мои годы, из-за скорби моей души.
Russian Synodal 1876
Что скажу я? Он сказал мне, Он и сделал. Тихо буду проводить все годы жизни моей, помня горесть души моей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но что мне сказать? Он сказал мне, Он Сам и сделал. Буду смиренно проводить все мои годы из-за скорби моей души.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Что я могу сказать? Господь дал мне ответ и сделал так, что всё это случилось! Смиренен буду я остаток жизни, ибо мне горько на душе.