Isaiah 38:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный спасёт меня, и под звуки струн мы будем петь во все дни нашей жизни в храме Вечного!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И говорю я: «Спас меня Господь! Так будем воспевать всю жизнь мы песни в храме Господа!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
***
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Господь спасёт меня; и мы во все дни нашей жизни со звуками моих струн будем воспевать песни в доме Господнем".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Господь был готов помочь мне; поэтому пусть звучит игра струн моих во все дни жизни нашей в доме Господнем.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Господь спасет меня! И мы во все дни жизни нашей [со звуками] струн моих будем воспевать песни в доме Господнем“».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь спасет меня, и под струнные инструменты мы будем петь во все дни нашей жизни в Господнем доме!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь спасет меня, и под звуки струн мы будем петь во все дни нашей жизни в Господнем доме!
Russian Synodal 1876
Господь спасет меня; и мы во все дни жизни нашей [со звуками] струн моих будем воспевать песни в доме Господнем".
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный спасёт меня, и под звуки струн мы будем петь во все дни нашей жизни в храме Вечного!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И говорю я: "Спас меня Господь! Так будем воспевать всю жизнь мы песни во храме Господа!"