Isaiah 38:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я отведу тень, которую заходящее солнце отбрасывает на лестницу Ахаза, на десять ступеней назад». И солнце вернулось по лестнице Ахаза на те десять ступеней, которые оно прошло.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он говорит: „Посмотри, Я возвращаю тень на ступени Ахаза на десять ступеней назад”».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
***
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вот, я возвращу назад на десять ступеней солнечную тень, которая прошла по ступеням Ахаза. И возвратилось солнце на десять ступеней по ступеням, по которым оно сходило.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я верну теперь тень на ступенях, которую солнце на ступенях солнечной стрелки Ахаза уже спустило вниз, на 10 ступеней назад.‹« Тогда вернулось солнце на ступенях солнечной стрелки на 10 ступеней назад, по которым оно спустилось
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вот, я возвращу назад на десять ступеней солнечную тень, которая прошла по ступеням Ахаза».И возвратилось солнце на десять ступеней по ступеням, по которым оно сходило.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я отведу тень, которую заходящее солнце отбрасывает на лестницу Ахаза, на десять ступеней назад». И солнце вернулось по лестнице Ахаза на те десять ступеней, которые оно прошло.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я отведу тень, которую заходящее солнце отбрасывает на лестницу Ахаза, на десять ступеней назад». И солнце вернулось по лестнице Ахаза на те десять ступеней, которые оно прошло.
Russian Synodal 1876
Вот, я возвращу назад на десять ступеней солнечную тень, которая прошла по ступеням Ахазовым. И возвратилось солнце на десять ступеней по ступеням, по которым оно сходило.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Я отведу тень, которую заходящее солнце отбрасывает на лестницу Ахаза, на десять ступеней назад"". И солнце вернулось по лестнице Ахаза на те десять ступеней, которые оно прошло.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он говорит: "Посмотри, Я возвращаю тень на ступени Ахаза на десять ступеней назад". И сказал тогда Исайя Езекии: " Ты должен надавить смоквы и приложить это к ране своей. Тогда ты излечишься".