Isaiah 40:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вот Владыка Вечный идёт в могуществе, и рука Его властвует. Вот награда Его с Ним, и воздаяние Его перед Ним.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь, мой Создатель, идёт в Своей силе, которой Он управляет людьми. Он людям награду несёт, она — Его воздаяние людям.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вот Он, Владыка ГОСПОДЬ, грядет в могуществе, владычество — в руке Его, воздаянье Его — с Ним и возмездие — впереди Него!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вот, Господь Бог придёт с силой, и Его мышца со властью. Вот, Его награда с Ним и Его воздаяние перед Его лицом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Смотрите, Бог Господь идёт как Сильный, и рука Его приносит Ему победу; смотрите, награда Его идёт с Ним, и приобретение Его шагает перед Ним!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вот, Господь Бог грядет с силой, и мышца Его с властью. Вот, награда Его с Ним и воздаяние Его пред лицом Его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вот, Владыка Господь идет в могуществе, и мышца Его властвует. Вот, награда Его с Ним, и воздаяние Его перед Ним.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вот, Владыка, Господь, идет в могуществе, и мышца Его властвует. Вот, награда Его с Ним, и воздаяние Его перед Ним.
Russian Synodal 1876
Вот, Господь Бог грядет с силою, и мышца Его со властью. Вот, награда Его с Ним и воздаяние Его пред лицем Его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вот, Владыка, Вечный, идёт в могуществе, и сила Его властвует. Вот, награда Его - с Ним, и воздаяние Его перед Ним.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь, мой Создатель, идёт в Своей силе, которою Он управляет людьми. Он людям награду несёт, она - Его воздаяние людям.