Isaiah 40:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Голос сказал: — Кричи! Я спросил: — Что мне кричать? — Все люди — как трава, и вся их слава — как полевые цветы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Голос сказал: «Возвещай!» И человек спросил: «О чём мне возвещать?» Ответил голос: «Все люди как трава, а слава их словно полевой цветок.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И еще повелел мне тот голос: «Возвести!» Я спросил: «Что возвещать?» «Человек всякий что трава, обещания его что цветок на лугу.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Голос говорит: возвещай! И сказал: что мне возвещать? Всякая плоть – трава, и вся её красота – как цвет на поле.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Слушай! Звучит голос: »Возвещай!« Тогда я спросил: »Что мне возвещать?« »Всякая плоть - трава, и вся красота её - как цветок полевой:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Голос говорит: «Возвещай!» И сказал: «Что мне возвещать?» – «Всякая плоть – трава, и вся красота ее – как цвет полевой.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Голос сказал: — Кричи! Я спросил: — Что мне кричать? — Все люди — как трава, и вся их слава — как полевые цветы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Голос сказал: «Кричи!». Я спросил: «Что мне кричать?» «Все люди – как трава, и вся их слава – как полевые цветы.
Russian Synodal 1876
Голос говорит: возвещай! И сказал: что мне возвещать? Всякая плоть – трава, и вся красота ее – как цвет полевой.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Голос сказал: "Кричи!" Я спросил: "Что мне кричать?" "Все люди, как трава, вся их слава, как полевые цветы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Голос сказал: "Возвещай!" И человек спросил: "О чём мне возвещать?" Ответил голос: "Все люди, как трава, и доброта - цветы среди травы.