Isaiah 40:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Трава засыхает, вянут цветы, но слово нашего Бога пребывает вовек.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Трава засохнет, и цветы завянут, но слово Бога нашего пребудет вовеки».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Трава засыхает, и увядает цветок, но слово Бога нашего пребудет вовеки.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Трава засыхает, цвет увядает, а слово нашего Бога пребудет вечно.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Трава засыхает и цветок увядает, а слово Бога нашего пребудет вечно.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Трава засыхает, цвет увядает, а слово Бога нашего пребудет вечно».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Трава засыхает, вянут цветы, но слово нашего Бога пребывает вовек.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Трава засыхает, вянут цветы, но слово нашего Бога пребывает вовек».
Russian Synodal 1876
Трава засыхает, цвет увядает, а слово Бога нашего пребудет вечно.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Трава засыхает, вянут цветы, а слово нашего Бога пребудет вовеки".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Трава засохнет и цветы завянут, но слово Бога нашего пребудет вовеки".