Isaiah 41:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но вы ничто, и ваши дела совершенно ничтожны; тот, кто вас предпочтёт, омерзителен.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но вы, лжебоги — ничто, вы не способны ни на что! Лишь ничтожные глупцы хотят вам поклоняться».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но вы — ничто! Бессильны вы сделать что-либо! Мерзок тот, кто предпочтет вас Богу Живому!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но вы ничто, и ваше дело ничтожно; мерзость тот, кто избирает вас.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Смотрите, вы есть ничто, и все дела ваши ничтожны: отвратителен тот, кто избирает вас!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но вы – ничто, и дело ваше ничтожно; мерзость тот, кто избирает вас.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но вы ничто, и ваши дела совершенно ничтожны; тот, кто вас предпочтет, омерзителен».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но вы ничто, и ваши дела совершенно ничтожны; тот, кто вас предпочтет, омерзителен.
Russian Synodal 1876
Но вы ничто, и дело ваше ничтожно; мерзость тот, кто избирает вас.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но вы ничто, и ваши дела совершенно ничтожны; тот, кто вас предпочтёт, омерзителен.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но вы, ложные боги, - ничто, вы не способны ни на что! Лишь ничтожные люди хотят вам поклоняться".