Isaiah 42:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пойте Вечному новую песнь, пойте хвалу Ему с краёв земли, вы, кто плавает по морю, и всё, что наполняет его, острова и все, кто на них живёт.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пойте Господу новую песню, все, живущие в странах далёких, все, кто плавают по морям, все, живущие в океанах, пусть Господа восхваляют.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пойте ГОСПОДУ новую песнь, славьте Его во всех пределах земли! Славьте Его и те, кто в плаванье пустился и кто в морях обитает, и вы, побережья, все живущие на них!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Пойте Господу новую песнь, хвалу Ему от концов земли, вы, плавающие по морю, и всё, наполняющее его, острова и живущие на них.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Пойте Господу новую песнь, пойте славу Ему до конца земли, вы, которые спускаетесь к морю и овладеваете полнотою его, вы, морские страны и жители их!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Пойте Господу новую песню, хвалу Ему от концов земли, вы, плавающие по морю, и всё, наполняющее его, острова и живущие на них.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пойте Господу новую песнь, хвалу Ему с краев земли, вы, плавающие по морю, и всё, что наполняет его; острова и все, кто на них живет.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пойте Господу новую песнь, хвалу Ему с краев земли, вы, плавающие по морю, и все, наполняющее его; острова и все, кто на них живет.
Russian Synodal 1876
Пойте Господу новую песнь, хвалу Ему от концов земли, вы, плавающие по морю, и все, наполняющее его, острова и живущие на них.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пойте Вечному новую песнь, воспевайте Ему хвалу с краёв земли, вы, плавающие по морю, и всё, наполняющее его; острова и все, кто на них живёт.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Пойте Господу новую песню, все, живущие в странах далёких, все, кто плавает по морям, все, живущие в океанах, восхваляйте Господа все.