Isaiah 42:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я опустошу холмы и горы и иссушу все их травы; реки Я сделаю островами и осушу пруды.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я опустошу все горы с холмами, Я иссушу всё, что на них растёт, и пересохнут все реки и все озёра.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Горы опустошу и холмы, все злаки у врагов Своих погублю, реки в пустыни обращу и иссушу озера.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
опустошу горы и холмы, и всю их траву иссушу; и реки сделаю островами, и осушу озёра;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Горы и холмы Я сожгу и дам завять всей зелени их, сделаю реки островами и высушу озёра.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
опустошу горы и холмы и всю траву их иссушу; и реки сделаю островами, и осушу озера;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я опустошу холмы и горы и иссушу все их травы; реки Я сделаю островами и осушу пруды.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я опустошу холмы и горы и иссушу все их травы; реки Я сделаю островами и осушу пруды.
Russian Synodal 1876
опустошу горы и холмы, и всю траву их иссушу; и реки сделаю островами, и осушу озера;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я опустошу холмы и горы, и иссушу все их травы; реки Я сделаю островами и осушу пруды.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я опустошу все горы с холмами, Я иссушу всё, что на них растёт, и пересохнут все реки и все озёра.