Isaiah 42:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Слушайте, глухие; смотрите, слепые, чтобы видеть!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Глухие, слушайте Меня, слепые, вы должны Меня увидеть.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Услышьте ж, глухие! И вы, слепые, взгляните, узрите!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Слушайте, глухие, и смотрите, слепые, чтобы видеть.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Слушайте, глухие! И вы, слепые, откройте глаза, чтобы вам видеть!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Слушайте, глухие, и смотрите, слепые, чтобы видеть.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Слушайте, глухие; смотрите, слепые, чтобы видеть!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Слушайте, глухие; смотрите, слепые, чтобы видеть!
Russian Synodal 1876
Слушайте, глухие, и смотрите, слепые, чтобы видеть.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Слушайте, глухие; смотрите, слепые, чтобы видеть!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Глухие, слушайте Меня, слепые, вы должны Меня увидеть.