Isaiah 42:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ты видел многое, но не вникал; твои уши были открыты, но ты не слышал.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты видишь всё, что должен делать, но Мне не подчиняешься. Не глух ты, но Меня не слышишь».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
На многое ты смотрел, да не всё приметил, и слушал вроде бы, да не услышал».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ты видел многое, но не замечал; уши были открыты, но не слышал.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ты многое видел, но не замечал этого, и открытыми ушами не слышал.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ты видел многое, но не замечал; уши были открыты, но не слышал».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты видел многое, но не вникал; твои уши были открыты, но ты не слышал».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты видел многое, но не вникал; твои уши были открыты, но ты не слышал.
Russian Synodal 1876
Ты видел многое, но не замечал; уши были открыты, но не слышал.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ты видел многое, но не вникал; твои уши были открыты, но ты не слышал".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты видишь всё, что должен делать, но Мне не подчиняешься. Не глух ты, но Меня не слышишь".