Isaiah 42:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но народ этот разграблен и обобран; все они пойманы в ямы или скрыты в темницах. Стали они добычей, и некому их избавить; сделали их наживой, и некому сказать: «Верни!»
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но посмотри на них, другие народы победили их и забрали всё. Все юноши в темницах дрожат от страха, они ограблены, их некому спасти, никто не говорит: «Верните их добро!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Народ же этот ограблен и разорен: в ямах их держат, в темницах прячут, стали добычей они, и некому их избавить, трофеем оказались, и никто не вступился и не сказал: «Верните их!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но это разорённый и разграбленный народ; все они связаны в подземельях и сокрыты в тюрьмах; сделались добычей, и нет избавителя; ограблены, и никто не говорит: "Отдай назад!"
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и всё же это разорённый и разграбленный народ, заключённые все в ямах и скрыто содержимые в темницах, ставшие добычей без того, чтобы кто-то спас их, и преданные грабежу без того, чтобы кто-то сказал: ›Отдай назад!‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но это народ разоренный и разграбленный; все они связаны в подземельях и сокрыты в темницах; сделались добычей, и нет избавителя; ограблены, и никто не говорит: «Отдай назад!»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но народ этот разграблен и обобран, все они пойманы в ямы или скрыты в темницах. Стали они добычей, и некому их избавить, сделали их наживой, и некому сказать: «Верни!»
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но народ этот разграблен и обобран, все они пойманы в ямы или скрыты в темницах. Стали они добычей, и некому их избавить, сделали их наживой и некому сказать: «Верни!»
Russian Synodal 1876
Но это народ разоренный и разграбленный; все они связаны в подземельях и сокрыты в темницах; сделались добычею, и нет избавителя; ограблены, и никто не говорит: "отдай назад!"
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но народ этот разграблен и обобран, все они пойманы в ямы или скрыты в темницах. Стали они добычей, и некому их избавить, сделали их наживой и некому за них замолвить: "Верни!"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но посмотри на них - другие их победили и забрали всё, все юноши в темницах, они ограблены, их некому спасти, никто не говорит "Верните их добро!"