Isaiah 42:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Кто отдал потомков Якуба на разорение и Исраил — грабителям? Не Вечный ли, против Которого мы грешили? Ведь они не шли по Его путям и Закона Его не слушались.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Кто позволил Иакова разбить? Кто позволил забрать Израиля богатство? Господь позволил этому свершиться! Ведь против Господа грешили мы, поэтому Он позволил забрать наше богатство. Народ Израиля не хотел жить, как велел Господь, и не слушал Его заветы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Кто предал Иакова разорению, Израиль — грабежу? Не ГОСПОДЬ ли, против Которого грешили они, по Его путям идти не желали и Закон Его соблюдать не хотели?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Кто предал Иакова на разорение и Израиля грабителям? Не Господь ли, против Которого мы грешили? Не хотели они ходить Его путями и не слушали Его закона.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Кто предал Иакова грабежу и Израиля грабителям? Не Господь ли был это, против Которого мы грешили и путями Которого они не хотели ходить и закону Которого были непослушны?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Кто предал Иакова на разорение и Израиля – грабителям? Не Господь ли, против Которого мы грешили? Не хотели они ходить путями Его и не слушали закона Его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Кто отдал Иакова на разорение и Израиль — грабителям? Не Господь ли, против Которого мы грешили? Ведь они не желали ходить по путям Его и Закона Его не слушались.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Кто отдал Иакова на разорение и Израиль – грабителям? Не Господь ли, против Которого мы грешили? Ведь они не шли по Его путям и Закона Его не слушались.
Russian Synodal 1876
Кто предал Иакова на разорение и Израиля грабителям? не Господь ли, против Которого мы грешили? Не хотели они ходить путями Его и не слушали закона Его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Кто отдал Якуба на разорение и Исраил - грабителям? Не Вечный ли, против Которого мы грешили? Ведь они не шли по Его путям и Закона Его не слушались.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Кто позволил забрать богатство Иакова и Израиля? Господь позволил, против Которого мы грешили, Господь позволил забрать наше богатство. Народ Израиля не хотел жить, как велел Господь, и не слушал Его поучения.