Isaiah 43:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я, только Я — Вечный, и нет Спасителя, кроме Меня.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я — Господь, и нет Спасителя, кроме Меня.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я, только Я — ГОСПОДЬ, и нет Спасителя, кроме Меня.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я, Я Господь, и нет Спасителя, кроме Меня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я один есть Господь, и нет Спасителя кроме Меня.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Я, Я Господь, и нет Спасителя, кроме Меня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я, только Я — Господь, и нет Спасителя, кроме Меня.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я, только Я – Господь, и нет Спасителя, кроме Меня.
Russian Synodal 1876
Я, Я Господь, и нет Спасителя кроме Меня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я, только Я - Вечный, и нет Спасителя, кроме Меня.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я - Господь, и нет Спасителя кроме Меня.