Isaiah 43:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я предрёк, спас и возвестил, и не было с вами чужого бога. Вы — свидетели Мои, — возвещает Вечный, — в том, что Я — Бог;
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я с вами говорил, Я вас спасал, Я рассказал вам всё. Никого другого у вас нет, вы свидетели Мои, и Я ваш Бог». Господь так Сам сказал:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я повелевал вам, Я избавлял вас и о том возвестил вам. Не было у вас никакого чужого бога, потому и свидетели вы Мои, — это слово ГОСПОДА, — что Я — Бог!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я объявил, и спас, и возвестил; а иного нет у вас, и вы – Мои свидетели, - говорит Господь, - что Я Бог;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я дал возвещения и сотворил спасение, и дал услышать это, когда ещё не было у вас никакого чужого бога; итак, вы - свидетели Мои« - так гласит изречение Господа - »и только Я есть Бог.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Я предрек, и спас, и возвестил; а иного нет у вас, и вы – свидетели Мои, – говорит Господь, – что Я Бог;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я предрек, спас и возвестил, и не было с вами чужого бога ». «Вы — свидетели Мои, — возвещает Господь, — в том, что Я — Бог;
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я предрек, спас и возвестил, и не было с вами чужого бога. Вы – свидетели Мои, – возвещает Господь, – в том, что Я – Бог;
Russian Synodal 1876
Я предрек и спас, и возвестил; а иного нет у вас, и вы – свидетели Мои, говорит Господь, что Я Бог;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я предрёк, спас и возвестил, и не было с вами чужого бога. Вы - свидетели Мои, - возвещает Вечный, - в том, что Я - Бог.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я с вами говорил, Я вас спасал, Я рассказал вам всё. Никого другого у вас нет, вы - свидетели Мои, и Я-ваш Бог". (Господь так Сам сказал. )