Isaiah 43:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Так говорит Вечный, проложивший путь через море, стезю — через бурные воды для Исраила,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь проложит дороги через море, даже сквозь бурные воды проложит Он тропу для Своего народа. Господь говорит:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так говорит ГОСПОДЬ, Тот, Кто путь по морю проложил, по могучим волнам — дорогу;
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Так говорит Господь, открывший в море дорогу, в сильных водах путь,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так сказал Господь, Который проложил путь через море и тропу через мощные потоки,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Так говорит Господь, открывший в море дорогу, в сильных водах стезю,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Так говорит Господь, проложивший путь через море, стезю — через бурные воды,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Так говорит Господь, проложивший путь через море, стезю – через бурные воды,
Russian Synodal 1876
Так говорит Господь, открывший в море дорогу, в сильных водах стезю,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Так говорит Вечный, проложивший путь через море, стезю - через бурные воды для Исраила,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь проложит дороги через море, даже сквозь бурные воды проложит Он тропу для Своего народа. Господь говорит: