Isaiah 43:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но ты, Якуб, не призывал Меня; ты устал от Меня, Исраил.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Почему ты не молился Мне, Иаков? Потому что ты, Израиль, стал от Меня уставать.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А ты, Иаков, не взывал ко Мне, видно, Я был в тягость тебе, Израиль.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А ты, Иаков, не взывал ко Мне; ты, Израиль, не трудился для Меня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»И всё же это был не Я, кого ты призывал, Иаков, и не для Меня ты трудился, Израиль;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А ты, Иаков, не взывал ко Мне; ты, Израиль, не трудился для Меня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но ты, Иаков, не призывал Меня ты устал от Меня, Израиль.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но ты, Иаков, не призывал Меня ты устал от Меня, Израиль.
Russian Synodal 1876
А ты, Иаков, не взывал ко Мне; ты, Израиль, не трудился для Меня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но ты, Якуб, не призывал Меня, ты устал от Меня, Исраил.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Почему ты не молился Мне, Иаков? Потому что ты, Израиль, стал от Меня уставать.