Isaiah 43:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не бойся, ведь Я с тобой; Я приведу с востока твоих детей и соберу тебя с запада.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Не бойся, Я с тобой, Я соберу твоих детей и приведу к тебе, Я соберу их с запада и с востока.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не бойся же — Я с тобою! Приведу с востока потомков твоих, с запада их соберу;
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не бойся, ибо Я с тобой; от востока приведу твоё племя и от запада соберу тебя.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не бойся, ибо Я с тобою: от восхода солнца Я приведу домой соплеменников твоих и от захода солнца соберу тебя;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не бойся, ибо Я с тобой; от востока приведу племя твое и от запада соберу тебя.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не бойся, ведь Я с тобой; Я приведу с востока твоих детей и соберу тебя с запада.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не бойся, ведь Я с тобой; Я приведу с востока твоих детей и соберу тебя с запада.
Russian Synodal 1876
Не бойся, ибо Я с тобою; от востока приведу племя твое и от запада соберу тебя.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не бойся, ведь Я с тобой; Я приведу с востока твоих детей и соберу тебя с запада.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Не бойся, Я с тобою, Я соберу твоих детей и приведу к тебе, Я соберу их с запада и с востока.