Isaiah 44:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Все приверженцы идолов непременно будут опозорены; ремесленники — всего лишь люди. Пусть все они соберутся и встанут; они ужаснутся и будут опозорены.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Их сотворили люди, искусные мастера. Если бы все они собрались вместе и обсудили сделанное ими, им стало бы страшно и стыдно.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
позор того ждет, и всех, кто с ним заодно. Те ремесленники, обыкновенные люди, пусть все они соберутся, встанут рядом, — они ужаснутся и разом позору преданы будут.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Все участвующие в этом будут постыжены, ибо и художники сами из людей же; пусть все они соберутся и станут; они устрашатся, и все будут постыжены.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Видите, все товарищи его стоят постыженные, и художники - они ведь только люди; пусть они все соберутся, все подойдут: они испугаются и все вместе будут стоять постыженными!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Все участвующие в этом будут постыжены, ибо и художники сами из людей же. Пусть все они соберутся и станут: они устрашатся, и все будут постыжены.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Все его приверженцы непременно будут опозорены; ремесленники — всего лишь люди. Пусть все они соберутся и встанут; они ужаснутся и будут опозорены.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Все его приверженцы непременно будут опозорены; ремесленники – всего лишь люди. Пусть все они соберутся и встанут; они ужаснутся и будут опозорены.
Russian Synodal 1876
Все участвующие в этом будут постыжены, ибо и художники сами из людей же; пусть все они соберутся и станут; они устрашатся, и все будут постыжены.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Все его приверженцы непременно будут опозорены; ремесленники - всего лишь люди. Пусть все они соберутся и встанут; они ужаснутся и будут опозорены.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Их сделали ваятели, и эти ваятели не боги. Если бы все они собрались вместе и обсудили сделанное ими, им стало бы страшно и стыдно.