Isaiah 44:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Половину дерева он сжигает и готовит на нём пищу, жарит мясо и наедается досыта. Он греется и говорит: «Я согрелся, почувствовал огонь».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Человек сжигает половину дерева, готовит мясо и ест досыта, он сжигает дерево, чтобы согреться, и говорит: «Хорошо, мне тепло, мне всё видно при свете огня».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Половина дров уйдет на костер, на них он зажарит мясо. Когда же насытится, согреется он, скажет: «Ну вот, тепло мне теперь, смотрю на огонь и радуюсь».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Часть дерева сжигает в огне, другой частью варит мясо в пищу, жарит жаркое и ест досыта, а также греется и говорит: "Хорошо, я согрелся; почувствовал огонь".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Одну половину от него он сжёг в огне, а над другой половиной он жарит мясо, сьедает жаркое и наедается; а также греется он от него и говорит: »Ой, я уже согрелся, я чувствую жар!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Часть дерева сжигает в огне, другой частью варит мясо в пищу, жарит жаркое и ест досыта, а также греется и говорит: «Хорошо я согрелся, почувствовал огонь».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Половину дерева он сжигает и готовит на нем пищу, жарит мясо и наедается досыта. Он греется и говорит: «Я согрелся, почувствовал огонь».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Половину дерева он сжигает и готовит на нем пищу, жарит мясо и наедается досыта. Он греется и говорит: «Я согрелся, почувствовал огонь».
Russian Synodal 1876
Часть дерева сожигает в огне, другою частью варит мясо в пищу, жарит жаркое и ест досыта, а также греется и говорит: "хорошо, я согрелся; почувствовал огонь".
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Половину дерева он сжигает и готовит на нём пищу, жарит мясо и наедается досыта. Он греется и говорит: "Я согрелся, почувствовал огонь".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Человек сжигает половину дерева, готовит мясо и ест досыта, он сжигает дерево, чтобы согреться, и говорит: "Хорошо, мне тепло, и я могу видеть при свете огня".