Isaiah 44:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пойте от радости, небеса, ведь Вечный совершил это; восклицайте, земные глубины! Запевайте песню, горы, и лес, и все деревья в лесу! Ведь Вечный искупил потомков Якуба и прославится в Исраиле.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Счастливы небеса великими свершениями Господними. Счастлива земля до самой глубины, горы поют благодарность, счастливы все деревья, потому что Господь спас Иакова, тем самым Себя прославив.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ликуйте, небеса, о том, что совершил ГОСПОДЬ! Восклицайте радостно, земные долины, отзовитесь восторгом, горы, леса и деревья в них, потому что ГОСПОДЬ искупил Иакова, прославился Он в Израиле!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Торжествуйте, небеса, ибо Господь сделал это. Восклицайте, глубины земли; шумите от радости горы, лес и все деревья в нём; ибо Господь искупил Иакова и прославится в Израиле.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ликуйте, небеса, ибо Господь совершит это! Восклицайте, глубины земли! Торжествуйте, горы, и ты, лес, со всеми деревьями в тебе! Ибо Господь искупит Иакова и прославит Себя в Израиле!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Торжествуйте, небеса, ибо Господь сделал это. Восклицайте, глубины земли; шумите от радости, горы, лес и все деревья в нем! Ибо искупил Господь Иакова и прославится в Израиле.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пойте от радости, небеса, ведь Господь совершил это; восклицайте, земные глубины! Запевайте песню, горы, и лес, и все ваши деревья в лесу! Ведь Господь искупил Иакова и прославится в Израиле.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пойте от радости, небеса, ведь Господь совершил это; восклицайте, земные глубины! Запевайте песню, горы и лес, и все ваши деревья в лесу! Ведь Господь искупил Иакова и прославится в Израиле.
Russian Synodal 1876
Торжествуйте, небеса, ибо Господь соделал это. Восклицайте, глубины земли; шумите от радости, горы, лес и все деревья в нем; ибо искупил Господь Иакова и прославится в Израиле.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пойте от радости, небеса, ведь Вечный совершил это;
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Счастливы небеса великим делом Господним. Счастлива земля до самой глубины, горы поют благодарность, счастливы все деревья, ибо Господь спас Иакова. Великое для Израиля сделал Господь.