Isaiah 45:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я говорил не в тайне, не из земли тьмы; Я не говорил потомкам Якуба: «Ищите Меня впустую». Я, Вечный, говорю истину; Я возвещаю правду.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не тайно говорил Я, а открыто, не прятал слов Моих в тёмных уголках земли. Я не приказывал народу Иакова искать Меня там, где пусто. Я — Господь, говорящий правду, всё, что Я говорю, есть истина».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не говорил Я тайно, в месте укромном, темном потомкам Иакова не внушал: „Напрасно вам искать Меня“. Я, ГОСПОДЬ, говорю правду, возвещаю справедливость.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не тайно Я говорил, не в тёмном месте земли; Я не говорил племени Иакова: "Напрасно ищете Меня". Я Господь, произносящий правду, открывающий истину.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не в сокрытом Я говорил, и не в тёмном углу земли; не говорил Я потомкам Иакова: ›Напрасно вы будете искать Меня!‹ Нет, Я, Господь, изрекаю справедливость и возвещаю искренность.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не тайно Я говорил, не в темном месте земли. Не говорил Я племени Иакова: „Напрасно ищете Меня“. Я Господь, изрекающий правду, открывающий истину.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я говорил не в тайне, не из земли тьмы; Я не говорил потомкам Иакова: „Ищите Меня впустую“. Я, Господь, говорю истину; Я возвещаю правду.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я говорил не в тайне, не из земли тьмы; Я не говорил потомкам Иакова: «Ищите Меня впустую». Я, Господь, говорю истину; Я возвещаю правду.
Russian Synodal 1876
Не тайно Я говорил, не в темном месте земли; не говорил Я племени Иакова: "напрасно ищете Меня". Я Господь, изрекающий правду, открывающий истину.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я говорил не в тайне, не из земли тьмы; Я не говорил потомкам Якуба: "Ищите Меня впустую". Я, Вечный, говорю истину; Я возвещаю правду.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не тайно говорил Я, а свободно, не прятал слов Моих в тёмных углах земли. Я не говорил Иакову искать Меня там, где пусто. Я - Господь, говорящий правду, всё, что Я говорю, есть истина".