Isaiah 48:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вот Я очистил вас, хотя и не как серебро; Я испытал вас в печи страданий.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я очистил тебя, но не как в пламени серебро очищают, тебя Я очистил в огне страданий.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я переплавил тебя, но не как серебро — в горниле страданий тебя испытал.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вот, Я расплавил тебя, но не как серебро; испытал тебя в горниле страдания.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Хорошо знай: Я очищал тебя, но не нашёл тебя как серебро; Я испытывал тебя в раскалённой печи страданий.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вот, Я расплавил тебя, но не как серебро: испытал тебя в горниле страдания.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вот, Я очистил тебя, хотя и не как серебро; Я испытал тебя в печи страданий.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вот, Я очистил тебя, хотя и не как серебро; Я испытал тебя в печи страданий.
Russian Synodal 1876
Вот, Я расплавил тебя, но не как серебро; испытал тебя в горниле страдания.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вот, Я очистил тебя, хотя и не как серебро; Я испытал тебя в печи страданий.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я очистил тебя, как в пламени серебро очищают. Тебя Я очистил в огне страданий.