Isaiah 48:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Приблизьтесь ко Мне и слушайте: с самого начала Я говорил не в тайне; с тех пор, как это началось, Я — там. И ныне Владыка Вечный послал Меня и Духа Своего.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Придите и послушайте Меня! Когда положено начало Вавилону было, Я был там, и с самого начала Я говорил вам ясно и открыто, и все могли понять слова Мои». Теперь мой Господь Всемогущий посылает меня и Своего Духа, чтобы сказать вам всё это.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Подойдите ко Мне и послушайте: изначально не делал Я тайны из того, что стало сбываться, — Я — там, всегда рядом с ним». Ныне Владыка ГОСПОДЬ отправляет меня и Дух Свой!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Приступите ко Мне, слушайте это: Я и сначала говорил не тайно; с того времени, как это происходит, Я был там; и теперь Господь Бог и Его Дух послал Меня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Подойдите сюда ко Мне, послушайте это! Я с самого начала не говорил в сокрытом; нет, с того времени, как оно происходит, Я был при нём.« А теперь Бог Господь послал Меня и Духа Своего.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Приступите ко Мне, слушайте это. Я и сначала говорил не тайно; с того времени, как это происходит, Я был там».И ныне послал меня Господь Бог и Дух Его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Приблизьтесь ко Мне и слушайте! С самого начала Я говорил не в тайне; с тех пор, как это началось, Я — там. И ныне Владыка Господь и Дух Его послали Меня.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Приблизьтесь ко Мне и слушайте! С самого начала Я говорил не в тайне; с тех пор, как это началось, Я – там. И ныне Владыка Господь послал Меня и Духа Своего.
Russian Synodal 1876
Приступите ко Мне, слушайте это: Я и сначала говорил не тайно; с того времени, как это происходит, Я был там; и ныне послал Меня Господь Бог и Дух Его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Приблизьтесь ко Мне и слушайте вот что: С самого начала Я говорил не в тайне; когда это случилось, Я был там". И ныне Владыка Вечный, Повелитель Сил, послал меня и Дух Свой.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Придите и послушайте Меня! Когда положено начало Вавилону было, Я был там и с самого начала Я говорил вам ясно и открыто, и все могли понять слова Мои". Тогда Исайя сказал: "Теперь мой Господь Всемогущий посылает меня и Дух Его, чтобы сказать вам всё это.