Isaiah 48:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Уходите из Вавилона, бегите от вавилонян! Возвещайте эту весть с криком радости, объявляйте и распространяйте до краёв земли: «Вечный искупил Своего раба Якуба!»
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Оставь, народ Мой, Вавилон! Бегите из Халдеи! И эту радость несите всем во все концы земли. Скажите так: «Господь спас слугу Своего Иакова».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Покидайте скорей Вавилон, бегите подальше от халдеев! Провозгласите громко и радостно, всем возвестите, вплоть до самых далеких земель: «Искупил ГОСПОДЬ слугу Своего Иакова!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Выходите из Вавилона, бегите от Халдеев, с голосом радости возвещайте и проповедуйте это, распространяйте эту весть до пределов земли; говорите: "Господь искупил Своего раба Иакова".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Выходите прочь из Вавилона, бегите из земли халдеев! Возвещайте это со звуком ликования и делайте это громким! Дайте этой вести проникнуть до конца земли! Провозгласите: »Искупил Господь слугу Своего, Иакова!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Выходите из Вавилона, бегите от халдеев, с гласом радости возвещайте и проповедуйте это, распространяйте эту весть до пределов земли. Говорите: «Господь искупил раба Своего Иакова».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Уходите из Вавилона, бегите от халдеев! Возвещайте об этом с криком радости, объявляйте и распространяйте до краев земли: «Господь искупил Своего слугу Иакова!»
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Уходите из Вавилона, бегите от халдеев! Возвещайте об этом с криком радости, объявляйте и распространяйте до краев земли: «Господь искупил Своего слугу Иакова!»
Russian Synodal 1876
Выходите из Вавилона, бегите от Халдеев, со гласом радости возвещайте и проповедуйте это, распространяйте эту весть до пределов земли; говорите: "Господь искупил раба Своего Иакова".
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Уходите из Вавилона, бегите от вавилонян! Возвещайте об этом с криком радости и объявляйте об этом. Распространяйте эту весть до краёв земли: "Вечный искупил Своего слугу Якуба!"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Оставь, народ Мой, Вавилон! Бегите из Халдеи! И эту радость несите всем, во все концы земли, скажите так: "Господь спас раба Своего Иакова".