Isaiah 48:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они не томились жаждой, когда вёл Он их через пустыни; из скалы источал Он им воду, рассекал Он скалу, и струились воды.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь ведёт их сквозь пустыню, но они жажды не узнают, потому что Господь, ради Своего народа, заставил воду течь из камня. Рассёк Он камень, и пошла вода.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не страдали от жажды они, когда Он вел их по пустыне, — из камня для них Он воду добыл, рассек скалу — и полились потоки!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И они не жаждут в пустынях, через которые Он ведёт их: Он выделяет им воду из камня; рассекает скалу, и льются воды.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Они не страдали от жажды, когда Он вёл их через пустыни: Он извёл им воду из скалы и расщепил скалу, чтобы потекла вода.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И не жаждут они в пустынях, через которые Он ведет их: Он источает им воду из камня, рассекает скалу – и льются воды.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они не томились жаждой, когда вел Он их через пустыни; из скалы источал Он им воду — рассекал Он скалу, и струились воды.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они не томились жаждой, когда вел Он их через пустыни; из скалы источал Он им воду – рассекал Он скалу, и струились воды.
Russian Synodal 1876
И не жаждут они в пустынях, чрез которые Он ведет их: Он источает им воду из камня; рассекает скалу, и льются воды.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они не томились жаждой, когда вёл Он их через пустыни; из скалы источал Он им воду - рассекал Он скалу, и струились воды.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь ведёт их сквозь пустыню, но они жажды не узнают, ибо Господь, ради Своего народа, заставил воду течь из камня. Рассёк Он камень, и пошла вода.