Isaiah 49:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я превращу все горы Мои в дороги, и пути Мои будут подняты.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я для Моего народа сравняю горы, дороги проведу и подниму.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В горах Моих путь их устрою, на высоте проложу дороги;
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И все Мои горы сделаю путём, и Мои дороги будут подняты.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И все горы Мои Я сделаю путями, и дороги мои будут построены высоко.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И все горы Мои сделаю путем, и дороги Мои будут подняты.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я превращу все горы Мои в дороги, и пути Мои будут подняты.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я превращу все горы Мои в дороги, и пути Мои будут подняты.
Russian Synodal 1876
И все горы Мои сделаю путем, и дороги Мои будут подняты.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я обращу все горы Мои в дороги, и пути Мои будут подняты.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я для Моего народа сравняю горы, дороги проведу и подниму.