Isaiah 49:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Цари будут воспитателями твоих детей, а царицы — их кормилицами. Они будут кланяться перед тобой лицом до земли, будут лизать пыль у ног твоих. Тогда ты узнаешь, что Я — Вечный, и те, кто надеется на Меня, не будут разочарованы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Учителями будут им цари, и будут дочери царей заботиться о них, и будут кланяться тебе, целуя пыль у ног твоих, и ты тогда поймёшь, что Я — Господь, и тех, кто в Меня верит, разочарование не постигнет».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Цари будут воспитателями твоих детей, а жены царские станут кормилицами. Ниц падут пред тобою они, слизывать пыль будут с ног твоих, так узнаешь ты, что воистину Я — ГОСПОДЬ, кто надеется на Меня, не посрамится».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И цари будут твоими питателями, и их царицы твоими кормилицами; лицом до земли будут кланяться тебе и лизать прах твоих ног, и узнаешь, что Я Господь, что надеющиеся на Меня не постыдятся.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И цари будут детскими воспитателями твоими, а их княжеские супруги - кормилицами твоими; с обращённым к земле лицом они будут повергаться перед тобою и лизать пыль на ногах твоих; и ты узнаешь, что Я, Господь, есть Тот, в Котором уповающие на Него не разочаруются.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И будут цари питателями твоими, и царицы их кормилицами твоими; лицом до земли будут кланяться тебе и лизать прах ног твоих, и узнаешь, что Я Господь, что надеющиеся на Меня не постыдятся».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Цари будут воспитателями твоих детей, а царицы их кормилицами. Они будут кланяться перед тобой лицом до земли, будут пыль лизать у твоих ног. Тогда ты узнаешь, что Я — Господь, и те, кто надеется на Меня, не будут разочарованы».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Цари будут воспитателями твоих детей, а царицы их кормилицами. Они будут кланяться перед тобой лицом до земли, будут пыль лизать у твоих ног. Тогда ты узнаешь, что Я – Господь, и те, кто надеется на Меня, не будут разочарованы.
Russian Synodal 1876
И будут цари питателями твоими, и царицы их кормилицами твоими; лицом до земли будут кланяться тебе и лизать прах ног твоих, и узнаешь, что Я Господь, что надеющиеся на Меня не постыдятся.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Цари будут воспитателями твоими, а царицы их - твоими кормилицами. Они будут кланяться перед тобой лицом до земли; будут пыль лизать у ног твоих. Тогда ты узнаешь, что Я - Вечный; те, кто надеется на Меня, не будут разочарованы".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Учителями будут им цари, и будут дочери царей о них заботиться и будут кланяться тебе, целуя пыль у ног твоих, и ты тогда поймёшь, что Я - Господь, и те, кто в Меня верит, не устыдятся".