Isaiah 5:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я спою моему Другу песню о Его винограднике: Виноградник был у Друга моего на плодородном холме.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пою я песнь любимому другу, песню о Его любви к винограднику. У любимого друга есть виноградник на холме.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Спою Возлюбленному песнь о винограднике Его! На тучных землях, на холме высоком был сад у Возлюбленного моего.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Воспою моему Возлюбленному песнь моего Возлюбленного о Его винограднике. У моего Возлюбленного был виноградник на вершине утучнённой горы,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Позвольте же мне однажды спеть о сердечном Друге моём, то есть песню Друга моего о винограднике Его! Сердечный Друг мой имел виноградник на плодовитой возвышенности.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Воспою Возлюбленному моему песню Возлюбленного моего о винограднике Его. У Возлюбленного моего был виноградник на вершине утучненной горы,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я спою Любимому моему песню о Его винограднике: Виноградник был у Любимого моего на плодородном холме.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я спою Любимому моему песню о Его винограднике: Виноградник был у Любимого моего на плодородном холме.
Russian Synodal 1876
Воспою Возлюбленному моему песнь Возлюбленного моего о винограднике Его. У Возлюбленного моего был виноградник на вершине утучненной горы,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я спою моему любимому другу песню о Его винограднике: Виноградник был у моего любимого друга на плодородном холме.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Пою я песнь любимому другу, песню о Его любви к винограднику. У любимого друга есть виноградник в поле.