Isaiah 5:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
У них на пирах арфы и лиры, бубны, свирели, вино, но о делах Вечного они не думают, не вникают в деяния Его рук.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы веселитесь под музыку арф, барабанов и флейт и не видите, что сделал Господь, не видите деяний Господа, не замечаете дел рук Его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Лиры да арфы, бубны да свирели, и всё это с вином — вот их праздники! А дел ГОСПОДНИХ не видят — не до того им; даже и не глядят на совершаемое руками Его.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и цитра, и гусли, тимпан и свирель, и вино на их пиршествах; а на дела Господа они не взирают и о делах Его рук не помышляют.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Там есть цитры и арфы, ручные литавры и флейты и вино на их пьянках, а на владычество Господа они не обращают внимания, и для дел рук Его нет у них глаз.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и цитра, и гусли, тимпан, и свирель, и вино на пиршествах их, а на дела Господа они не взирают и о деяниях рук Его не помышляют.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
На пирах у них арфы и лиры, бубны, свирели, вино, но о делах Господа они не думают, не вникают в деяния Его рук.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
На пирах у них арфы и лиры, бубны, свирели, вино, но о делах Господа они не думают, не вникают в деяния Его рук.
Russian Synodal 1876
и цитра и гусли, тимпан и свирель и вино на пиршествах их; а на дела Господа они не взирают и о деяниях рук Его не помышляют.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
У них на пирах арфы и лиры, тамбурины, флейты, вино, но о делах Вечного они не думают, не вникают в дела Его рук.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы веселитесь с арфами, барабанами и флейтами и не видите, что сделал Господь, не замечаете дел рук Его, и горе вам будет за это.