Isaiah 5:28 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Остры у них стрелы, все луки у них туги. Кремню подобны копыта их коней, урагану подобны колёса их колесниц.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Стрелы врага остры, луки натянуты, копыта его коней тверды словно кремень, а над его колесницами вздымаются облака пыли.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
остры их стрелы, туго натянута тетива луков, словно кремень копыта коней, и колеса колесниц, как вихрь, вертятся!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
его стрелы заострены, и все его луки натянуты; копыта его коней подобны кремню, и его колёса – как вихрь;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Стрелы их заострёны и все луки их натянуты; копыта коней их, как галька и колёса колесниц их, как вихрь.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Стрелы его заострены, и все луки его натянуты; копыта коней его подобны кремню, и колеса его – как вихрь.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Остры у них стрелы, все луки у них туги. Кремню подобны копыта их коней, урагану подобны колеса их колесниц.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Остры у них стрелы, все луки у них туги. Кремню подобны копыта их коней, урагану подобны колеса их колесниц.
Russian Synodal 1876
стрелы его заострены, и все луки его натянуты; копыта коней его подобны кремню, и колеса его – как вихрь;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Остры у них стрелы, все луки у них туги; кремню подобны копыта их коней, урагану подобны колёса их колесниц.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Стрелы врага остры, и луки натянуты, копыта его коней, словно камень тверды, и над его колесницами вздымаются облака пыли.