Isaiah 5:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Теперь вы, жители Иерусалима и народ Иудеи, рассудите Меня с Моим виноградником.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Так Бог говорит: «Вы, жители Иерусалима, и ты, народ иудейский, думайте обо Мне и о Моём винограднике.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Рассудите вы, жители Иерусалима, и вы, кто населяет Иудею, как поступить Мне теперь с виноградником Моим?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И теперь, жители Иерусалима и мужчины Иуды, рассудите Меня с Моим виноградником.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А теперь, жители Иерусалима и мужи Иуды, вынесите же решение в тяжбе между Мной и виноградником Моим!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«И ныне, жители Иерусалима и мужи Иуды, рассудите Меня с виноградником Моим.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Теперь вы, жители Иерусалима и народ Иудеи, рассудите Меня с Моим виноградником.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Теперь вы, жители Иерусалима и народ Иудеи, рассудите Меня с Моим виноградником.
Russian Synodal 1876
И ныне, жители Иерусалима и мужи Иуды, рассудите Меня с виноградником Моим.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Теперь вы, жители Иерусалима и народ Иудеи, рассудите Меня с Моим виноградником.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Так Бог говорит: "Вы, жители Иерусалима, и ты, Муж Иудейский, думайте обо Мне и о Моём винограднике.